Сб, 06 Июня, 2020
Липецк: +14° $ 71.60 77.88
Сб, 06 Июня, 2020
Липецк: +14° $ 71.60 77.88
Сб, 06 Июня, 2020

Всё – от джаза до госпела – нам Текора Роджерс спела

Роман Хомутский, Николай Черкасов (фото) | 26.10.2009

Во времена, когда организаторы поп- и рок-концертов в унынии опускают руки – слишком уж истощал поток слушателей в последнее время, – областная филармония своими акциями красноречиво доказывает: люди продолжают посещать представления заезжих и местных артистов. Свободных мест не было и на последнем шоу, проведённом при непосредственном участии филармонии. 19 октября в областном Центре культуры при полном аншлаге пела чикагская джазовая дива Текора Роджерс.

Награда для Наталии Мекаевой

Своими впечатлениями от концерта я поделюсь чуть позже. Пока хотелось бы вернуться к высказанному выше тезису о завидной посещаемости филармонических мероприятий. Несмотря на то, что своего стационарного зала у столь значимого для культурной жизни области учреждения до сих пор нет, насыщенность и продуктивность работы филармонии не может не вызывать искренней радости. В чём же секрет? Если анализировать деятельность этой организации с точки зрения коммерческого предприятия (несмотря на то, что филармония таковым не является), то налицо чётко выработанная стратегия, направленная на увеличение рентабельности и повышение конкурентоспособности бизнеса. Непривычно высказываться о вещах, относящихся к искусству и культуре, с помощью подобной терминологии, однако действительность, насквозь пронизанная экономической теорией, оправдывает такой ход рассуждений. Поистине, о какой бы отрасли сегодня мы ни говорили, выявляется чёткая взаимообразная зависимость её развития от финансовых показателей. В специализированных учебных заведениях нынче повсеместно вводятся предметы с названиями вроде «Менеджмент в сфере культуры». Таковы реалии нашей с вами жизни, и не стоит пренебрегать ими. Следуя логике моего предположения, нельзя обойти вниманием и личность руководителя, грамотного управленца, стоящего во главе любого дела, от чьих решений во многом и зависит успешность результата.

В одной из наших бесед директор филармонии Наталия Николаевна Мекаева призналась мне, что в процессе «продвижения» культуры в массы она не пренебрегает такой, казалось бы, далёкой от этой сферы вещью, как маркетинг. Да-да, именно так. Маркетинг как метод исследования рынка, используемый для принятия стратегически оправданных решений. И такой сугубо прагматический подход, венчающий, образно выражаясь, физику с лирикой, себя целиком и полностью оправдывает. Чему лучшее подтверждение – растущий интерес потенциальной аудитории к филармонии, привлечение всё новых и новых зрителей, реализация всё более смелых проектов. И ещё кое-что...

Несомненные заслуги, талант Мекаевой были по достоинству отмечены не только благодарной липецкой публикой, но и государством. Указом Президента директор Липецкой филармонии удостоена почётного звания заслуженного работника культуры. Поздравить Наталию Николаевну и вручить ей наградные документы с нагрудным знаком было решено в торжественной обстановке прямо перед собравшейся публикой, а сделать это прибыли на концерт заместитель главы администрации Липецкой области Людмила Валентиновна Куракова, начальник управления культуры и искусства Татьяна Васильевна Горелова и её заместитель Владимир Александрович Кравченко. Речь Людмилы Валентиновны, обращённая к виновнице торжества, вовсе не изобиловала пышными эпитетами. Она просто перечислила, что Мекаевой удалось осуществить в последние годы, – перечня было бы вполне достаточно, чтобы любой мог убедиться: высокого титула Наталия Николаевна удостоилась не напрасно.

– И всё это в итоге выливается вот в такой небольшой значок, – подытожила Людмила Куракова.

– Мы стараемся для вас, наши любимые зрители, – несколько смущённо ответила на тёплые поздравления директор филармонии. – Если бы не было вас, не было бы и наших достижений. И поэтому – приходите на концерты, это для меня значит гораздо больше, чем любая награда.

Гостья из города ветров

Под стать праздничной атмосфере было и выступление гостьи из Чикаго, «города ветров». Как нельзя кстати её совсем не камерная программа вторила позитивному настрою, который воцарился в зале Центра культуры. Репертуар Текоры Роджерс вряд ли можно назвать абсолютно академическим, несмотря на то, что она исполняет много известных джазовых стандартов. Манера певицы во многом сформировалась под влиянием американской религиозной музыки госпел, корни которой, впрочем, находятся в Африке. Текора пела в церковном хоре с шести лет, и госпел стал для неё своего рода азбукой и первоосновой в мире музыки. Несмотря на это, джаз, по собственному признанию афро-американки, всегда окружал её: в Чикаго эта сцена развита весьма хорошо. Более того, джаз для певицы – фактор самоидентификации как исполнительницы. Ведь если госпел пришёл в культуру Соединённых Штатов извне, то джаз – музыка сугубо американская. Махалия Джексон – королева госпела и наставница Текоры Роджерс – говорила, что джаз порочен и она никогда не стала бы исполнять его. Однако Текора придерживается другого мнения:

– Джазовая традиция берёт своё начало из песен окраин, простых работяг. Так что для меня он является частью американского фольклора. Да, госпел призван воспевать имя Божье, но раз Господь дал мне голос, значит, я должна делиться им с людьми. Сейчас я пою в основном джаз, но считаю, что религиозная музыка очень важна для музыкального образования человека. В церкви я получила знания, которые вряд ли могла получить где-либо ещё. Но всё сказанное вовсе не означает, что все должны поступать именно так, музыку можно изучать по-разному.

Надо отметить, что, хотя джаз и госпел переплетаются в творчестве певицы, сама она склонна разграничивать эти два направления. Помимо сольных выступлений Текора ещё и преподаёт вокал. Поэтому природу издаваемых ею звуков исполнительница осознаёт исключительно чётко. Джаз имеет более «короткую», отрывистую фразировку, в то время как церковные хоралы, напротив, «длинны» и пропевать их предпочтительно с минимальным количеством прерываний. От этой специфики происходит и особая техника пения: джаз и его высокие ноты – «музыка головы», как сама Роджерс называет это, а глубокий, исполняемый в низком регистре госпел – «музыка груди». Неудивительно, что первостепенным джаз-леди считает именно дыхание, а не голос и его тембральную окраску.

Как раз-таки уникальный тембр, характерный только для темнокожих исполнителей, покорил в тот вечер липецкую аудиторию. Забываясь, теряясь в переливах увлекающих за собой интонаций, я ловил себя на мысли, что самый искусный доморощенный белокожий «соловей», даже очень сильно стараясь, вряд ли сможет с успехом подражать манере пения чёрных джазистов. Видимо, у них это действительно в крови.

– Джаз – часть меня, – призналась Текора.

И, глядя на неё, понимаешь, что певица и вправду является самым настоящим олицетворением того, что европеец может думать о настоящем, исконном джазе. Один мой критически настроенный приятель, тоже музыкант, высказал суждение о том, что Роджер – это, дескать, «музыка американского кабака». Если посмотреть на это несколько пренебрежительное замечание под другим углом, то может оказаться, что слова моего приятеля не так уж и далеки от истины. Действительно, джаз, каким теперь его знает весь мир, вышел именно из маленьких клубов, самые стойкие из которых до сих пор сохранились на окраинах Нью-Йорка или Мемфиса. Теперь это элитные залы славы, куда, как в Мекку, стремятся все – и музыканты, и истинные ценители. Репертуар Текоры состоит в основном из классических джазовых произведений. Датируются они тридцатыми-сороковыми годами прошлого века, как раз тем временем, когда были заложены основы жанра и увековечены его бесценные жемчужины, до сих пор перерабатываемые и перепеваемые музыкантами всех континентов. Тем более было приятно осознавать, что ты становишься свидетелем настоящей, аутентичной джазовой феерии в том её виде, в каком она могла бы смотреться добрую сотню лет назад. Тем не менее выступление совсем не выглядело ретроспективным. Отличительной особенностью творчества певицы, её фирменным почерком являются переработки джазовой классики, придание ей нового звучания за счёт оригинальной аранжировки или даже полного изменения песенной парадигмы: так, например, грустная баллада Билли Холлидэй в устах Текоры зазвучала как призыв к самозабвенному разудалому танцу.

Кто создавал атмосферу?

Вообще, веселью и хорошему настроению способствовало буквально всё, начиная с виртуозной, очень органично подстраивающейся под солирование вокалистки игры сопровождавшего её трио, заканчивая совершенно бесподобным образом и обаянием собственно её самой. Что касается музыкантов – Роджерс в турне по России сопровождают одни из лучших московских инструменталистов, широко известных как в нашей стране, так и за её пределами. Состав был вполне традиционен: ритм-секция из контрабаса и барабанов, ведомая пианистом Евгением Гречищевым. Мастерство трио, на мой искушённый вкус, проявлялось в замечательной способности маститых музыкантов не перетягивать одеяло на себя, блистая индивидуальными талантами, в то же время создавая идеальную «подушку» для эмоционального вокала афро-американской дивы. Сама же она – не найдётся другого слова – блистала. Блистало всё: и очаровательная улыбка, ни на мгновение не сошедшая с лица, и обильная сверкающая в лучах софитов бижутерия, подобранная будто бы специально таким образом, чтобы составлять единый ослепительный ансамбль с идеальной белизной зубов. Особого упоминания достойны и наряды певицы, которых для Липецка она приготовила даже два – по одному для каждого отделения концерта: шикарно-сдержанное лиловое одеяние для более спокойной первой части и кричаще-этническое для игривого зажигательного финала. К слову, всё выступление я мечтал задать Текоре вопрос: одевается ли она так же изысканно в повседневной жизни? Ответ обнаружился сам собой. Уже через десять минут после подаренной улыбчивой примадонне прощальной овации она спешила к автомобилю, уносившему её в новые российские города, которым ещё только предстояло покориться чарующему голосу. А я, едва поспевая сзади с её рюкзаком, довольно увесистым для девушки, разглядывал аппетитно-грациозную фигуру, облачённую в спортивный костюм, кроссовки и смешную панаму…

Написать нам
CAPTCHA
Принимаю условия обработки данных